CC Madhya-līlā 8.13

ঘাট ছাড়ি’ কতদূরে জল-সন্নিধানে ।
বসি’ প্রভু করে কৃষ্ণনাম-সংকীর্তনে ॥ ১৩ ॥
ghāṭa chāḍi’ kata-dūre jala-sannidhāne
vasi’ prabhu kare kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtane

Palabra por palabra

ghāṭa chāḍi’yéndose del lugar de baño; kata-dūreuna corta distancia; jala-sannidhānecerca del agua; vasi’sentándose; prabhuel Señor; karehace; kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtanecantar el santo nombre del Señor Kṛṣṇa.

Traducción

Después de bañarse en el río, el Señor Se alejó un poco del lugar en que Se había bañado y Se ocupó en el canto del santo nombre de Kṛṣṇa.