Skip to main content

Text 204

Text 204

Texto

Verš

dekhi’ sārvabhauma daṇḍavat kari’ paḍi’
punaḥ uṭhi’ stuti kare dui kara yuḍi’
dekhi’ sārvabhauma daṇḍavat kari’ paḍi’
punaḥ uṭhi’ stuti kare dui kara yuḍi’

Palabra por palabra

Synonyma

dekhi’ — al ver eso; sārvabhauma — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; daṇḍavat — reverencias; kari’ — hacer; paḍi’ — lanzándose al suelo; punaḥ — de nuevo; uṭhi’ — al levantarse; stuti — oración; kare — hace; dui — dos; kara — manos; yuḍi’ — uniendo.

dekhi' — když to viděl; sārvabhauma — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; daṇḍavat — poklony; kari' — skládající; paḍi' — padající na zem; punaḥ — znovu; uṭhi' — vstávající; stuti — modlitbu; kare — pronáší; dui — dvě; kara — ruce; yuḍi' — spínající.

Traducción

Překlad

Cuando vio la forma del Señor Kṛṣṇa manifestada en Caitanya Mahāprabhu, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya inmediatamente se lanzó al suelo ofreciendo reverencias. Al levantarse, juntó las manos y ofreció oraciones.

Když Sārvabhauma Bhaṭṭācārya v Caitanyovi Mahāprabhuovi uviděl projevenou podobu Pána Kṛṣṇy, okamžitě padl na zem a složil Mu poklony. Potom vstal a se sepjatýma rukama se začal modlit.