CC Madhya-līlā 25.73

শ্রেষ্ঠ হঞা কেনে কর হীনের বন্দন ।
আমার সর্বনাশ হয়, তুমি ব্ৰহ্ম-সম ॥ ৭৩ ॥
śreṣṭha hañā kene kara hīnera vandana
āmāra sarva-nāśa haya, tumi brahma-sama

Palabra por palabra

śreṣṭha hañāsiendo una persona más honorable; kenepor qué; karatú haces; hīnerade una persona inferior; vandanaadoración; āmāra sarva-nāśa hayaMi fuerza se ve disminuida; tumi brahma-samatú eres igual al Brahman impersonal.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó: «Tú eres una gran personalidad espiritualmente avanzada, y por lo tanto no puedes adorar a una persona como Yo, que soy, con mucho, inferior. Si haces eso, Mi poder espiritual se verá disminuido, pues tú estás al mismo nivel que el Brahman impersonal.