Skip to main content

CC Madhya-līlā 24.225

Texto

‘ca’ evārthe — ‘munayaḥ eva’ kṛṣṇere bhajaya
“ātmārāmā api” — ‘api’ ‘garhā’-artha kaya

Palabra por palabra

ca — la palabra ca; eva-arthe — en el sentido de eva; munayaḥ eva — las personas santas; kṛṣṇere bhajaya — se ocupan en el servicio devocional del Señor Kṛṣṇa; ātmārāmāḥ api — también en esta combinación, ātmārāma api; api — la palabra api; garhā-artha kaya — en sentido de censura.

Traducción

«La palabra “ca” se puede emplear también para indicar la certeza de que sólo las personas santas se ocupan en ofrecer servicio devocional a Kṛṣṇa. En la combinación “ātmārāma api”, “api” se usa en sentido de “censura”.