CC Madhya-līlā 21.140

স্মিত-কিরণ-সুকর্পূরে,     পৈশে অধর-মধুরে,
সেই মধু মাতায় ত্রিভুবনে ।
বংশীছিদ্র আকাশে,     তার গুণ শব্দে পৈশে,
ধ্বনিরূপে পাঞা পরিণামে ॥ ১৪০ ॥
smita-kiraṇa-sukarpūre,paiśe adhara-madhure,
sei madhu mātāya tribhuvane
vaṁśī-chidra ākāśe,
tāra guṇa śabde paiśe,
dhvani-rūpe pāñā pariṇāme

Palabra por palabra

smita-kiraṇael brillo de la sonrisa de Kṛṣṇa; su-karpūrecomparado al alcanfor; paiśeentra; adhara-madhureen la dulzura de los labios; sei madhuesa ambrosía; mātāyaenloquece; tri-bhuvanelos tres mundos; vaṁśī-chidrade los agujeros de la flauta; ākāśeen el espacio; tāra guṇala cualidad de esa dulzura; śabdeen vibración sonora; paiśeentra; dhvani-rūpela forma de vibración sonora; pāñāobteniendo; pariṇāmepor transformación.

Traducción

«Su suave sonrisa y Su fragante luminosidad se comparan al alcanfor que penetra la dulzura de Sus labios. Esa dulzura se transforma y entra en el espacio en la forma del sonido de los agujeros de Su flauta.