CC Madhya-līlā 21.139

মধুর হৈতে সুমধুর,     তাহা হৈতে সুমধুর,
তাহা হৈতে অতি সুমধুর ।
আপনার এক কণে,     ব্যাপে সব ত্রিভুবনে,
দশদিক্ ব্যাপে যার পূর ॥ ১৩৯ ॥
madhura haite sumadhura,tāhā haite sumadhura,
tāhā haite ati sumadhura
āpanāra eka kaṇe,
vyāpe saba tribhuvane,
daśa-dik vyāpe yāra pūra

Palabra por palabra

madhura haite su-madhuramás dulce que lo dulce; tāhā haiteque eso; su-madhuratodavía más dulce; tāhā haiteque eso; ati su-madhuratodavía mucho más dulce; āpanārade Él mismo; eka kaṇepor una partícula; vyāpedifunde; sabatodos; tri-bhuvanepor los tres mundos; daśa-dikdiez direcciones; vyāpepropaga; yāracuya; pūrala ciudad de la belleza de Kṛṣṇa.

Traducción

«La belleza de la sonrisa de Kṛṣṇa es el rasgo más dulce de todos. Su sonrisa es como una Luna llena que difunde sus rayos por los tres mundos: Goloka Vṛndāvana, el cielo espiritual de los Vaikuṇṭhas, y Devī-dhāma, el mundo material. Así, la brillante belleza de Kṛṣṇa se propaga en las diez direcciones.