Text 382
ТЕКСТ 382
Texto
Текст
ananta brahmāṇḍa, tāra nāhika gaṇana
kona līlā kona brahmāṇḍe haya prakaṭana
kona līlā kona brahmāṇḍe haya prakaṭana
ананта брахма̄н̣д̣а, та̄ра на̄хика ган̣ана
кона лӣла̄ кона брахма̄н̣д̣е хайа пракат̣ана
кона лӣла̄ кона брахма̄н̣д̣е хайа пракат̣ана
Palabra por palabra
Пословный перевод
ананта брахма̄н̣д̣а — бесчисленные вселенные; та̄ра — которых; на̄хика ган̣ана — не счесть; кона лӣла̄ — некоторые игры; кона брахма̄н̣д̣е — в какой-то вселенной; хайа — есть; пракат̣ана — проявление.
Traducción
Перевод
«Los pasatiempos consecutivos de Kṛṣṇa se están manifestando en alguno de los innumerables universos, continuamente. No es posible contar los universos, pero, en todo caso, en un universo u otro, se está siempre manifestando alguno de los pasatiempos del Señor.
«Лилы Кришны последовательно проявляются в каждой из бесчисленных вселенных. Вселенным нет числа, но в любой момент времени какая-нибудь лила Господа протекает в той или иной вселенной».