CC Madhya-līlā 20.310

ক্ষীরং যথা দধি বিকারবিশেষযোগাৎ
সংজায়তে ন তু ততঃ পৃথগস্তি হেতোঃ ।
যঃ শম্ভুতামপি তথা সমুপৈতি কার্যাদ্
গোবিন্দমাদিপুরুষং তমহং ভজামি ॥ ৩১০ ॥
kṣīraṁ yathā dadhi vikāra-viśeṣa-yogāt
sañjāyate na tu tataḥ pṛthag asti hetoḥ
yaḥ śambhutām api tathā samupaiti kāryād
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

Palabra por palabra

kṣīramla leche; yathācomo; dadhiel yogur; vikāra-viśeṣacon un agente transformador especial; yogātmezclando; sañjāyatese transforma en; nano; tupero; tataḥde la leche; pṛthakseparado; asties; hetoḥque es la causa; yaḥquien; śambhutāmla naturaleza del Señor Śiva; apiaunque; tathācomo; samupaitiacepta; kāryātpor cuestión de determinada tarea; govindama Govinda, la Suprema Personalidad de Dios; ādi-puruṣamla persona original; tama Él; ahamyo; bhajāmiofrezco respetuosas reverencias.

Traducción

«“La leche se transforma en yogur al mezclarla con fermentos de yogur, pero el yogur en sí no es otra cosa que leche. Del mismo modo, Govinda, la Suprema Personalidad de Dios, adopta la forma del Señor Śiva [Śambhu] con el objetivo concreto de actuar en el plano material. Yo ofrezco reverencias a Sus pies de loto.”

Significado

Esta cita pertenece a la Brahma-saṁitā (5.45).