CC Madhya-līlā 20.211

ইঁহা-সবার পৃথক্ বৈকুণ্ঠ — পরব্যোম-ধামে ।
পূর্বাদি অষ্টদিকে তিন তিন ক্রমে ॥ ২১১ ॥
iṅhā-sabāra pṛthak vaikuṇṭha — paravyoma-dhāme
pūrvādi aṣṭa-dike tina tina krame

Palabra por palabra

iṅhāde Ellas; sabārade todas; pṛthakseparado; vaikuṇṭhaun planeta Vaikuṇṭha; paravyoma-dhāmeen el mundo espiritual; pūrva-ādicomenzando por el Este; aṣṭa-dikeen las ocho direcciones; tina tinatres en cada una; krameen orden consecutivo.

Traducción

«Todas esas formas presiden planetas Vaikuṇṭhas en el mundo espiritual, comenzando por el Este y en orden consecutivo. En cada una de las ocho direcciones hay tres formas distintas.