Skip to main content

CC Madhya-līlā 20.106

Texto

acirād eva sarvārthaḥ
sidhyaty eṣām abhīpsitaḥ
sad-dharmasyāvabodhāya
yeṣāṁ nirbandhinī matiḥ

Palabra por palabra

acirāt—muy pronto; eva—sin duda; sarva-arthaḥ—el objetivo de la vida; sidhyati—se cumple; eṣām—de esas personas; abhīpsitaḥ—deseado; sat-dharmasya—de la senda progresiva del servicio devocional; avabodhāya—para entender; yeṣām—aquellos cuya; nirbandhinī—inquebrantable; matiḥ—inteligencia.

Traducción

«“Aquellos que están ansiosos por despertar su conciencia espiritual y que, por ello, tienen una inteligencia resuelta y decidida, alcanzan muy pronto el objetivo deseado de la vida, sin duda alguna.”

Significado

Este verso es una cita del Nāradīya Purāṇa y aparece en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.103).