Word for Word Index
- yeṣām
- de quién — Bg. 1.32-35
- para quienes — Bg. 2.35
- cuya — Bg. 5.16
- cuyo — Bg. 5.19, Bg. 7.28
- de ellos — Bg. 10.6
- de quien — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.37, Śrīmad-bhāgavatam 1.19.33, CC Antya-līlā 7.10
- de aquellos — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.24
- esos — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.17
- de quienes — Śrīmad-bhāgavatam 3.3.12, Śrīmad-bhāgavatam 3.5.14, Śrīmad-bhāgavatam 3.25.38, Śrīmad-bhāgavatam 3.30.10, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.48
- de aquellos — Śrīmad-bhāgavatam 3.7.35
- de ellos. — Śrīmad-bhāgavatam 3.13.4
- de aquellos con quienes — Śrīmad-bhāgavatam 3.13.13
- de esos pasajeros — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.20
- de los brāhmaṇas — Śrīmad-bhāgavatam 3.16.9
- de quien — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.44, Śrīmad-bhāgavatam 5.4.9, Śrīmad-bhāgavatam 5.5.25, Śrīmad-bhāgavatam 7.15.75, Śrīmad-bhāgavatam 9.4.64, CC Ādi-līlā 10.1, CC Madhya-līlā 22.162
- con quien — Śrīmad-bhāgavatam 4.30.30
- de lo cual — Śrīmad-bhāgavatam 5.12.9
- de todas ellas — Śrīmad-bhāgavatam 5.24.31
- de cuyos — CC Ādi-līlā 9.46
- a quienes son almas plenamente entregadas — CC Madhya-līlā 6.235
- aquellos cuya — CC Madhya-līlā 20.106
- aquellos cuya — CC Madhya-līlā 24.170
- de quienes — CC Antya-līlā 7.1