CC Madhya-līlā 19.232

কান্তভাবে নিজাঙ্গ দিয়া করেন সেবন ।
অতএব মধুর-রসের হয় ‘পঞ্চ’ গুণ ॥ ২৩২ ॥
kānta-bhāve nijāṅga diyā karena sevana
ataeva madhura-rasera haya ‘pañca’ guṇa

Palabra por palabra

kānta-bhāveen el plano del amor conyugal; nija-aṅgaal propio cuerpo; diyāofreciendo; karenarealiza; sevanaservicio; ataevapor lo tanto; madhura-raserade la melosidad del amor conyugal; hayahay; pañca guṇacinco tipos de cualidades trascendentales.

Traducción

«En el plano del amor conyugal, el devoto ofrece su cuerpo en el servicio del Señor. Así, en ese nivel están presentes las cualidades trascendentales de los cinco rasas.

Significado

El apego por Kṛṣṇa en śānta-rasa, el servicio que se ofrece al Señor en dāsya-rasa, el servicio despreocupado ofrecido en actitud de fraternidad, y el servicio con sentimientos de manutención en el amor paternal, se combinan en el plano del amor conyugal, en el que el devoto quiere servir al Señor ofreciéndole su propio cuerpo. Así, las cualidades de todos los demás rasas se combinan para formar el néctar del amor conyugal. En ese nivel se amalgaman todos los tipos de sentimientos de un devoto.