CC Madhya-līlā 17.103

এইমত প্রতিদিন করেন বঞ্চন ।
সন্ন্যাসীর সঙ্গ-ভয়ে না মানেন নিমন্ত্রণ ॥ ১০৩ ॥
ei-mata prati-dina karena vañcana
sannyāsīra saṅga-bhaye nā mānena nimantraṇa

Palabra por palabra

ei-matade ese modo; prati-dinadiariamente; karena vañcanadice no a otros que Le invitan; sannyāsīrade los sannyāsīs māyāvādīs; saṅga-bhayepor temor a la relación; mānenano acepta; nimantraṇainvitación.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu rechazaba todos los días esas invitaciones por temor a relacionarse con sannyāsīs māyāvādīs.

Significado

El sannyāsī vaiṣṇava nunca acepta una invitación de personas que piensan que los sannyāsīs māyāvādīs y los sannyāsīs vaiṣṇavas son iguales. En otras palabras, a los sannyāsīs vaiṣṇavas no les gusta lo más mínimo relacionarse con sannyāsīs māyāvādīs, qué decir de comer con ellos. Los sannyāsīs del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa deben seguir este principio. Ésa es la instrucción que Śrī Caitanya Mahāprabhu dio con Su ejemplo personal.