CC Madhya-līlā 16.166

সেই সব লোক হয় বাউলের প্রায় ।
‘কৃষ্ণ’ কহি’ নাচে, কান্দে, গড়াগড়ি যায় ॥ ১৬৬ ॥
sei saba loka haya bāulera prāya
‘kṛṣṇa’ kahi’ nāce, kānde, gaḍāgaḍi yāya

Palabra por palabra

sei saba lokatodas esas personas; hayason; bāulera prāyacasi como locos; kṛṣṇa kahi’cantando el santo nombre de Kṛṣṇa; nāceellos danzan; kāndelloran; gaḍāgaḍi yāyaruedan por el suelo.

Traducción

«Es como si todos se hubieran vuelto locos. Simplemente cantan el santo nombre de Kṛṣṇa y danzan. A veces incluso lloran y ruedan por el suelo.