CC Madhya-līlā 15.168

অসমর্থ নহে কৃষ্ণ, ধরে সর্ব বল ।
তোমাকে বা কেনে ভুঞ্জাইবে পাপ-ফল? ॥ ১৬৮ ॥
asamartha nahe kṛṣṇa, dhare sarva bala
tomāke vā kene bhuñjāibe pāpa-phala?

Palabra por palabra

asamartha naheno es incapaz; kṛṣṇael Señor Kṛṣṇa; dhareposee; sarva balatodas las potencias; tomākea ti; entonces; kenepor qué; bhuñjāibeiba a hacer sufrir; pāpa-phalalos resultados de reacciones pecaminosas.

Traducción

«Eso no está fuera del alcance de Kṛṣṇa, pues Él tiene todas las potencias. ¿Por qué iba Él a hacerte sufrir las reacciones pecaminosas de otras entidades vivientes?