CC Madhya-līlā 15.117

শুনি’ হর্ষে কহে প্রভু — “কহিলে নিশ্চয় ।
যাঁহা হৈতে কৃষ্ণভক্তি সেই গুরু হয়” ॥ ১১৭ ॥
śuni’ harṣe kahe prabhu — “kahile niścaya
yāṅhā haite kṛṣṇa-bhakti sei guru haya”

Palabra por palabra

śuni’al escuchar; harṣelleno de júbilo; kahe prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu dijo; kahile niścayahas hablado bien; yāṅhā haitede quien; kṛṣṇa-bhaktidevoción por Kṛṣṇa; seiesa persona; guru hayaes el maestro espiritual.

Traducción

Al escuchar a Mukunda expresar aquella sabia conclusión, Śrī Caitanya Mahāprabhu la confirmó diciendo: «Sí, es correcto. Aquel que hace surgir la devoción por Kṛṣṇa es, ciertamente, el maestro espiritual».