CC Madhya-līlā 12.89

এইমত ভক্তগণ করি’ নিজ বাসে ।
তৃণ, ধূলি বাহিরে ফেলায় পরম হরিষে ॥ ৮৯ ॥
ei-mata bhakta-gaṇa kari’ nija-vāse
tṛṇa, dhūli bāhire phelāya parama hariṣe

Palabra por palabra

ei-matade forma similar; bhakta-gaṇatodos los devotos; kari’haciendo; nija-vāsecon sus propias ropas; tṛṇapaja; dhūlipolvo; bāhire phelāyatiran fuera; parama hariṣellenos de júbilo.

Traducción

Siguiendo el ejemplo de Śrī Caitanya Mahāprabhu, todos los devotos, llenos de júbilo, se pusieron a recoger el polvo y las briznas de paja con sus ropas, para después tirarlas fuera del templo.