CC Madhya-līlā 12.59

পীতাম্বর, ধরে অঙ্গে রত্ন-আভরণ ।
শ্রীকৃষ্ণ-স্মরণে তেঁহ হৈলা ‘উদ্দীপন’ ॥ ৫৯ ॥
pītāmbara, dhare aṅge ratna-ābharaṇa
śrī-kṛṣṇa-smaraṇe teṅha hailā ‘uddīpana’

Palabra por palabra

pīta-ambaravestido con ropas amarillas; dharelleva; aṅgeen el cuerpo; ratna-ābharaṇaadornos o joyas; śrī-kṛṣṇa-smaraṇepara recordar a Śrī Kṛṣṇa; teṅhaél; hailāera; uddīpanaestímulo.

Traducción

El príncipe estaba vestido con ropas amarillas, y llevaba el cuerpo adornado con joyas y alhajas. Por eso, todo el que le veía recordaba al Señor Kṛṣṇa.