Skip to main content

Text 62

Text 62

Texto

Verš

śloka rākhi’ gelā samudra-snāna karite
hena-kāle āilā prabhu tāṅhāre milite
śloka rākhi’ gelā samudra-snāna karite
hena-kāle āilā prabhu tāṅhāre milite

Palabra por palabra

Synonyma

śloka rākhi’ — guardando el verso de esa forma; gelā — fue; samudra-snāna — a bañarse al mar; karite — para hacer; hena-kāle — mientras tanto; āilā — llegó; prabhu — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅhāre — a él; milite — para visitar.

śloka rākhi' — takto zanechávající verš; gelā — odešel; samudra-snāna — koupel v moři; karite — vykonat; hena-kāle — mezitím; āilā — přišel; prabhu — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅhāre — jeho; milite — navštívit.

Traducción

Překlad

Mientras Śrīla Rūpa Gosvāmī, después de componer aquel verso y dejarlo sobre el techo de su casa, fue a bañarse al mar, el Señor Caitanya Mahāprabhu llegó a la choza para visitarle.

Když Śrīla Rūpa Gosvāmī složil verš a připevnil ho na střechu své chýše, šel se vykoupat do moře. Mezitím ho přišel navštívit Pán Caitanya Mahāprabhu.