Skip to main content

CC Antya-līlā 8.57-58

Texto

sei-dina eka-vipra kaila nimantraṇa
eka-cauṭhi bhāta, pāṅca-gaṇḍāra vyañjana
ei-mātra govinda kaila aṅgīkāra
māthāya ghā māre vipra, kare hāhākāra

Palabra por palabra

sei-dina—ese día; eka-vipra—un brāhmaṇakaila nimantraṇa—invitó; eka-cauṭhi bhāta—la cuarta parte de un pote de arroz; pāṅca-gaṇḍāra vyañjana—estofados de verduras por valor de cinco gaṇḍāsei-mātra—solamente eso; govinda—el sirviente del Señor Caitanya Mahāprabhu; kaila aṅgīkāra—aceptó; māthāya—su cabeza; ghā māre—golpeó; vipra—el brāhmaṇakare hāhā-kāra—comenzó a decir: «¡Ay de mí! ¡Ay de mí!».

Traducción

Ese día, un brāhmaṇa ofreció una invitación a Śrī Caitanya Mahāprabhu. Cuando Govinda sólo aceptó el equivalente a cinco gaṇḍās de verduras y un cuarto de pote de arroz, el brāhmaṇa, desolado, comenzó a lamentarse: «¡Ay de mí! ¡Ay de mí!», golpeándose la cabeza con la mano.