CC Antya-līlā 6.171

eta cinti’ pūrva-mukhe karilā gamana
ulaṭiyā cāhe pāche, — nāhi kona jana

Palabra por palabra

eta cinti’pensando así; pūrva-mukhehacia el Este; karilā gamanase dirigió; ulaṭiyāvolviéndose; cāhemira; pāchedetrás; nāhi kona janano había nadie.

Traducción

Con ese pensamiento, avanzó rápidamente hacia el Este. A veces se volvía a mirar atrás, pero nadie le seguía.