CC Antya-līlā 6.170

“sevaka rakṣaka āra keha nāhi saṅge
palāite āmāra bhāla eita prasaṅge”

Palabra por palabra

sevakasirviente; rakṣakavigilante; āray; keha nāhino hay nadie; saṅgejunto con; palāitepara irme; āmāramía; bhālabuena; eitaesta; prasaṅgeoportunidad.

Traducción

Raghunātha dāsa pensó: «Ésta es mi mejor oportunidad para marcharme, porque esta vez no hay ni sirvientes ni vigilantes conmigo».