CC Antya-līlā 6.169

tumi sukhe ghare yāha — more ājñā haya”
ei chale ājñā māgi’ karilā niścaya

Palabra por palabra

tumi; sukhefelizmente; ghare yāhave a tu casa; morea mí; ājñāla orden; hayaes; ei chalecon ese pretexto; ājñā māgi’tras pedir permiso; karilā niścayadecidió.

Traducción

«Puedes irte a casa sin ansiedad. Siguiendo tu orden, convenceré al brāhmaṇa.» Con ese pretexto, y después de pedir permiso, Raghunātha dāsa decidió marcharse.