CC Antya-līlā 5.155

kṛṣṇe gāli dite kare nāma uccāraṇa
sei nāma haya tāra ‘muktira’ kāraṇa”

Palabra por palabra

kṛṣṇeal Señor Kṛṣṇa; gāli ditepara blasfemar o reñir; kare nāma uccāraṇacanta el nombre de Kṛṣṇa; sei nāmaese santo nombre; hayase vuelve; tārasuya; muktira kāraṇala causa de la liberación.

Traducción

«A veces sucede que alguien pronuncia el santo nombre con deseo de reñir a Kṛṣṇa. Cuando eso ocurre, el santo nombre se vuelve la causa de su liberación.»