CC Antya-līlā 5.156

tabe sei kavi sabāra caraṇe paḍiyā
sabāra śaraṇa laila dante tṛṇa lañā

Palabra por palabra

tabea continuación; seiese; kavipoeta; sabārade todos; caraṇea los pies; paḍiyāpostrándose; sabārade todos los devotos; śaraṇa lailase refugió; danteen la boca; tṛṇa lañāponiéndose una brizna de paja.

Traducción

Al escuchar la explicación de Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, que era muy apropiada, el poeta bengalí se postró a los pies de todos los devotos y se refugió en ellos con una brizna de paja en la boca.