Skip to main content

CC Antya-līlā 3.210

Texto

campaka-kali-sama hasta-padāṅguli
koṅkaḍa ha-ila saba, kuṣṭhe gela gali’

Palabra por palabra

campaka — de una flor de color dorado; kali — capullos; sama — como; hasta-pada-aṅguli — los dedos de las manos y de los pies; koṅkaḍa ha-ila — se arrugaron; saba — todos; kuṣṭhe — debido a la lepra; gela gali’ — se pudrieron.

Traducción

Los dedos de los pies y de las manos del brāhmaṇa eran hermosos como capullos dorados de campaka, pero la lepra los marchitó y, poco a poco, se pudrieron.