CC Antya-līlā 18.93

ethā kṛṣṇa rādhā-sane,kailā ye āchila mane,
gopī-gaṇa anveṣite gelā
tabe rādhā sūkṣma-mati,
jāniyā sakhīra sthiti,
sakhī-madhye āsiyā mililā

Palabra por palabra

ethāaquí; kṛṣṇael Señor Kṛṣṇa; rādhā-sanecon Śrīmatī Rādhārāṇī; kailāhizo; yelo que; āchilaestaba; maneen la mente; gopī-gaṇatodas las gopīs; anveṣitea buscar; gelāfueron; tabeen ese momento; rādhāŚrīmatī Rādhārāṇī; sūkṣma-matide inteligencia muy aguda; jāniyāsabiendo; sakhīrade las gopīs; sthitila situación; sakhī-madhyeentre las amigas; āsiyāyendo; mililāSe mezcló.

Traducción

«En ausencia de las demás gopīs, el Señor Kṛṣṇa Se tomó todas las libertades que quiso con Śrīmatī Rādhārāṇī. Cuando las gopīs se pusieron a buscar a Kṛṣṇa, Śrīmatī Rādhārāṇī, que tiene una inteligencia muy aguda y sabía donde estaban Sus amigas, inmediatamente Se mezcló entre ellas.