CC Antya-līlā 16.132

kṛṣṇa ye khāya tāmbūla,kahe tāra nāhi mūla,
tāhe āra dambha-paripāṭī
tāra yebā udgāra,
tāre kaya ‘amṛta-sāra’,
gopīra mukha kare ‘ālabāṭī’

Palabra por palabra

kṛṣṇael Señor Kṛṣṇa; yelo que; khāyamastica; tāmbūlael betel; kahese considera; tārade ello; nāhino hay; mūlaprecio; tāhepor encima de todo ello; āratambién; dambha-paripāṭīorgullo completo; tārade eso; yebātodo lo que; udgārasalir; tāreeso; kayarecibe el nombre; amṛta-sārala esencia del néctar; gopīrade las gopīs; mukhala boca; karehace; ālabāṭīescupidera.

Traducción

«El betel masticado por Kṛṣṇa no tiene precio, y los remanentes de ese betel masticado por Su boca se consideran la esencia del néctar. Cuando las gopīs toman esos remanentes, su boca se convierte en Su escupidera.