CC Ādi-līlā 6.83

এক কৃষ্ণ—সর্বসেব্য, জগৎ–ঈশ্বর ।
আর যত সব,—তাঁর সেবকানুচর ॥ ৮৩ ॥
eka kṛṣṇa — sarva-sevya, jagat-īśvara
āra yata saba, — tāṅra sevakānucara

Palabra por palabra

eka kṛṣṇael único Señor, Śrī Kṛṣṇa; sarva-sevyamerecedor de ser servido por todos; jagat-īśvarael Señor del universo; āra yata sabatodos los demás; tāṅraSus; sevaka-anucarasirvientes de los sirvientes.

Traducción

Śrī Kṛṣṇa, el único amo y el Señor del universo, merece que todos Le sirvan. En realidad, nadie es sino un sirviente de Sus sirvientes.