CC Ādi-līlā 6.61

কর্মভির্ভ্রাম্যমাণানাং যত্র ক্কাপীশ্বরেচ্ছয়া ।
মঙ্গলাচরিতৈর্দানৈ রতির্নঃ কৃষ্ণ ঈশ্বরে ॥ ৬১ ॥
karmabhir bhrāmyamāṇānāṁ
yatra kvāpīśvarecchayā
maṅgalācaritair dānai
ratir naḥ kṛṣṇa īśvare

Palabra por palabra

karmabhiḥpor las actividades; bhrāmyamāṇānāmde aquellos que van errando por el universo material; yatradondequiera; kva-apien cualquier lugar; īśvara-icchayāpor la voluntad suprema de la Personalidad de Dios; maṅgala-ācaritaiḥpor medio de actividades auspiciosas; dānaiḥcomo caridad y filantropía; ratiḥla atracción; naḥnuestra; kṛṣṇeen Kṛṣṇa; īśvarela Suprema Personalidad de Dios.

Traducción

«Dondequiera que vayamos dentro del universo material debido a la influencia del karma, por la voluntad del Señor, que nuestras acciones auspiciosas hagan aumentar nuestra atracción por Śrī Kṛṣṇa.»

Significado

Estos versos del Śrīmad-Bhāgavatam (10.47.66-67) fueron pronunciados por los habitantes de Vṛndāvana, encabezados por Mahārāja Nanda y sus compañeros, a Uddhava, que había ido allí desde Mathurā.