CC Ādi-līlā 6.60

মনসো বৃত্তয়ো নঃ স্যুঃ কৃষ্ণপাদাম্বুজাশ্রয়াঃ ।
বাচোঽভিধায়িনীর্নাম্নাং কায়স্তৎপ্রহ্বণাদিষু ॥ ৬০ ॥
manaso vṛttayo naḥ syuḥ
kṛṣṇa-pādāmbujāśrayāḥ
vāco ’bhidhāyinīr nāmnāṁ
kāyas tat-prahvaṇādiṣu

Palabra por palabra

manasaḥde la mente; vṛttayaḥactividades (pensar, sentir y desear); naḥde nosotros; syuḥque haya; kṛṣṇade Śrī Kṛṣṇa; pāda-ambujalos pies de loto; āśrayāḥaquellos que se refugian en; vācaḥlas palabras; abhidhāyinīḥhablando; nāmnāmde Sus santos nombres; kāyaḥel cuerpo; tata Él; prahvaṇa-ādiṣupostrándose ante Él, etc.

Traducción

«Que nuestras mentes estén apegadas a los pies de loto de tu Señor Kṛṣṇa, que nuestras lenguas canten Sus santos nombres, y que nuestros cuerpos se postren ante Él.