CC Ādi-līlā 5.38

নির্বিশেষ–ব্রহ্ম সেই কেবল জ্যোতির্ময় ।
সাযুজ্যের অধিকারী তাঁহা পায় লয় ॥ ৩৮ ॥
nirviśeṣa-brahma sei kevala jyotir-maya
sāyujyera adhikārī tāṅhā pāya laya

Palabra por palabra

nirviśeṣa-brahmala refulgencia Brahman impersonal; seiesa; kevalasolamente; jyotiḥ-mayarayos refulgentes; sāyujyerala liberación llamada sāyujya (unidad con el Supremo); adhikārīaquel que está preparado para; tāṅhāallí (en la refulgencia Brahman impersonal); pāyaconsigue; layafundiendo.

Traducción

Esa refulgencia Brahman impersonal no consiste más que en los rayos refulgentes del Señor. Aquellos que están preparados para la liberación sāyujya se funden en esa refulgencia.