CC Ādi-līlā 5.37

তৈছে পরব্যোমে নানা চিচ্ছক্তিবিলাস ।
নির্বিশেষ জ্যোতির্বিম্ব বাহিরে প্রকাশ ॥ ৩৭ ॥
taiche para-vyome nānā cic-chakti-vilāsa
nirviśeṣa jyotir-bimba bāhire prakāśa

Palabra por palabra

taichede este modo; para-vyomeen el cielo espiritual; nānāvariedades; cit-śakti-vilāsapasatiempos de energía espiritual; nirviśeṣaimpersonal; jyotiḥde la refulgencia; bimbareflejo; bāhireexternamente; prakāśamanifestado.

Traducción

Así pues, en el cielo espiritual hay variedad de pasatiempos dentro de la energía espiritual. Fuera de los planetas Vaikuṇṭhas, aparece el reflejo impersonal de luz.