Skip to main content

Text 48

ТЕКСТ 48

Texto

Текст

brahmā kahe — jale jīve yei nārāyaṇa
se saba tomāra aṁśa — e satya vacana
брахма̄ кахе — джале джӣве йеи на̄ра̄йан̣а
се саба тома̄ра ам̇ш́а — э сатйа вачана

Palabra por palabra

Пословный перевод

brahmā—el Señor Brahmā; kahe—dice; jale—en el agua; jīve—en el ser viviente; yei—quien; nārāyaṇa—Nārāyaṇa; se—Ellos; saba—todos; tomāra—Tuya; aṁśa—parte plenaria; e—esta; satya—veraz; vacana—palabra.

брахма̄ — Господь Брахма; кахе — говорит; джале — на водах; джӣве — в живом существе; йеи — который; на̄ра̄йан̣а — Нараяна; се — Они; саба — все; тома̄ра — Твои; ам̇ш́а — полные экспансии; э — это; сатйа — истинное; вачана — утверждение.

Traducción

Перевод

Brahmā respondió: «Lo que he dicho es verdad. El mismo Señor Nārāyaṇa que mora sobre las aguas y en el corazón de todos los seres vivientes no es más que una porción plenaria Tuya.

Брахма ответил: «Я не погрешил против истины. Господь Нараяна, который возлежит на водах океана и пребывает в сердце каждого, — лишь Твоя полная экспансия».