Skip to main content

CC Ādi-līlā 2.105

Texto

yadyapi brahmāṇḍa-gaṇera puruṣa āśraya
sei puruṣādi sabhāra kṛṣṇa mūlāśraya

Palabra por palabra

yadyapi — aunque; brahma-aṇḍa-gaṇera — de la gran cantidad de universos; puruṣa — el puruṣa-avatāra; āśraya — el refugio; sei — ése; puruṣa-ādi — de los puruṣa-avatāras, etc.; sabhāra — del conjunto; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; mūla-āśraya — fuente original.

Traducción

«Aunque los tres puruṣas son el refugio de todos los universos, el Señor Kṛṣṇa es la fuente original de los puruṣas.