Skip to main content

Text 177

ТЕКСТ 177

Texto

Текст

prabhu bale, — e loka āmāra antaraṅga haya
sphuṭa kari’ kaha tumi, nā kariha bhaya
прабху бале, — э лока а̄ма̄ра антаран̇га хайа
спхут̣а кари’ каха туми, на̄ кариха бхайа

Palabra por palabra

Пословный перевод

prabhu bale—el Señor dijo; e loka—todos estos hombres; āmāra—Mis; antaraṅga—compañeros íntimos; haya—son; sphuṭa kari’—aclarándolo; kaha—hable; tumi—usted; nā—no; kariha bhaya—tema.

прабху бале — Господь сказал; э лока — все эти люди; а̄ма̄ра — Мои; антаран̇га — близкие спутники; хайа — суть; спхут̣а кари’ — разъясняя; каха — говори; туми — ты; на̄ — не; кариха бхайа — бойся.

Traducción

Перевод

El Señor contestó: «Todos estos hombres son compañeros íntimos Míos. Puede hablar con toda franqueza. No hay motivo para temerles».

Господь ответил: «Все эти люди — Мои близкие спутники. Ты можешь говорить начистоту. У тебя нет причин для опасений».