Skip to main content

Text 121

ТЕКСТ 121

Texto

Текст

nagariyā loke prabhu yabe ājñā dilā
ghare ghare saṅkīrtana karite lāgilā
нагарийа̄ локе прабху йабе а̄джн̃а̄ дила̄
гхаре гхаре сан̇кӣртана карите ла̄гила̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

nagariyā—ciudadanos; loke—toda la gente; prabhu—el Señor; yabe—cuando; ājñā—orden; dilā—dio; ghare ghare—en todos y cada uno de los hogares; saṅkīrtana—canto del mantra Hare Kṛṣṇa; karite—a llevar a cabo; lāgilā—comenzaron.

нагарийа̄ — горожане; локе — все люди; прабху — Господь; йабе — когда; а̄джн̃а̄ — указание; дила̄ — дал; гхаре гхаре — в каждом доме; сан̇кӣртана — пение мантры Харе Кришна; карите — совершать; ла̄гила̄ — стали.

Traducción

Перевод

El Señor ordenó a todos los ciudadanos de Navadvīpa que cantasen el mantra Hare Kṛṣṇa, y en todos y cada uno de los hogares comenzaron a llevar a cabo el saṅkīrtana con regularidad.

Господь повелел всем жителям Навадвипы петь мантру Харе Кришна, и в каждом доме стали каждый день проводить санкиртану.