Text 92
ТЕКСТ 92
Texto
Текст
‘kṛṣṇa’ ‘kṛṣṇa’ ‘hari’ nāme bhāse tri-bhuvana
‘кр̣шн̣а’ ‘кр̣шн̣а’ ‘хари’ на̄ме бха̄се три-бхувана
Palabra por palabra
Пословный перевод
eta jāni’—conociendo todo esto; rāhu—la figura zodiacal Rāhu; kaila—intentó; candrera—de la Luna; grahaṇa—eclipse; kṛṣṇa kṛṣṇa—el santo nombre de Kṛṣṇa; hari—el santo nombre de Hari; nāme—los nombres; bhāse—inundaron; tribhuvana—los tres mundos.
Traducción
Перевод
Pensando así, Rāhu, el planeta negro, cubrió la Luna llena, e inmediatamente inundó los tres mundos el sonido de los nombres «¡Kṛṣṇa! ¡Kṛṣṇa! ¡Hari!».
Понимая это, Раху, черная планета, заслонила полную луну, и тут же возгласы «Кришна! Кришна! Хари!» огласили все три мира.
Significado
Комментарий
Según el Jyotir Veda, un eclipse lunar ocurre cuando el planeta Rāhu se sitúa frente a la Luna llena. Es costumbre en la India que todos los que siguen las Escrituras védicas tomen un baño en el Ganges o en el mar en cuanto hay eclipse de Luna o de Sol. Todos los seguidores estrictos de la religión védica permanecen en el agua, de pie, durante el tiempo que dure el eclipse, y cantan el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa. En el momento de nacer Śrī Caitanya Mahāprabhu, hubo un eclipse de Luna y, naturalmente, toda la gente que estaba en el agua cantaba Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.
Согласно джьотир-веде, когда планета Раху проходит перед полной луной, наступает лунное затмение. У всех последователей ведических писаний во время лунного или солнечного затмения принято совершать омовение в Ганге или море. Все строгие приверженцы ведической религии стоят в воде в течение всего затмения и повторяют маха-мантру Харе Кришна. Когда родился Господь Чайтанья Махапрабху, как раз произошло лунное затмение; поэтому все люди стояли в воде и повторяли: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.