CC Ādi-līlā 13.121

লগ্ন গণি’ হর্ষমতি, নীলাম্বর চক্রবর্তী,
গুপ্তে কিছু কহিল মিশ্রেরে ।
মহাপুরুষের চিহ্ন, লগ্নে অঙ্গে ভিন্ন ভিন্ন,
দেখি,—এই তারিবে সংসারে ॥ ১২১ ॥
lagna gaṇi’ harṣamati,nīlāmbara cakravartī,
gupte kichu kahila miśrere
mahāpuruṣera cihna,
lagne aṅge bhinna bhinna,
dekhi, — ei tāribe saṁsāre

Palabra por palabra

lagna gaṇi’mediante cálculos astrológicos del momento del nacimiento; harṣa-matimuy complacido; nīlāmbara cakravartīNīlāmbara Cakravartī; gupteen privado; kichualgo; kahiladijo; miśrerea Jagannātha Miśra; mahā-puruṣera cihnatodos los signos de una gran personalidad; lagneen el momento del nacimiento; aṅgeen el cuerpo; bhinna bhinnadiferentes; dekhiveo; eieste niño; tāribeva a liberar; saṁsārelos tres mundos.

Traducción

Tras haber calculado el momento del nacimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Nīlāmbara Cakravartī dijo en privado a Jagannātha Miśra que había visto todos los diferentes signos de una gran personalidad, tanto en el cuerpo del niño como en el momento de Su nacimiento. Así pues, entendía que, en el futuro, ese niño liberaría los tres mundos.