Skip to main content

Text 75

Text 75

Texto

Verš

anekatra prakaṭatā
rūpasyaikasya yaikadā
sarvathā tat-svarūpaiva
sa prakāśa itīryate
anekatra prakaṭatā
rūpasyaikasya yaikadā
sarvathā tat-svarūpaiva
sa prakāśa itīryate

Palabra por palabra

Synonyma

anekatra—en muchos lugares; prakaṭatā—la manifestación; rūpasya—de forma; ekasya—una; yā—que; ekadā—a la vez; sarvathā—en todos los aspectos; tat—Suya; sva-rūpa—propia forma; eva—ciertamente; saḥ—esa; prakāśaḥ—forma de manifestación; iti—de este modo; īryate—se llama.

anekatra — na mnoha místech; prakaṭatā — projevení; rūpasya — podoby; ekasya — jedné; — jež; ekadā — najednou; sarvathā — v každém ohledu; tat — Jeho; sva-rūpa — vlastní podoba; eva — jistě; saḥ — tato; prakāśaḥ — projevená podoba; iti — tak; īryate — nazývá se.

Traducción

Překlad

«Si numerosas formas, todas ellas iguales en sus rasgos, se muestran al mismo tiempo, reciben el nombre de prakāśa-vigrahas del Señor.»

„Projeví-li se zároveň nesčetné množství podob Pána se stejnými rysy, nazývají se prakāśa-vigrahy.“

Significado

Význam

Este verso es una cita del Laghu-bhāgavatāmṛta (1.21), recopilado por Śrīla Rūpa Gosvāmī.

Toto je citát z Laghu-bhāgavatāmṛty (1.21), kterou sestavil Śrīla Rūpa Gosvāmī.