Text 75
Text 75
Texto
Verš
anekatra prakaṭatā
rūpasyaikasya yaikadā
sarvathā tat-svarūpaiva
sa prakāśa itīryate
rūpasyaikasya yaikadā
sarvathā tat-svarūpaiva
sa prakāśa itīryate
anekatra prakaṭatā
rūpasyaikasya yaikadā
sarvathā tat-svarūpaiva
sa prakāśa itīryate
rūpasyaikasya yaikadā
sarvathā tat-svarūpaiva
sa prakāśa itīryate
Palabra por palabra
Synonyma
anekatra—en muchos lugares; prakaṭatā—la manifestación; rūpasya—de forma; ekasya—una; yā—que; ekadā—a la vez; sarvathā—en todos los aspectos; tat—Suya; sva-rūpa—propia forma; eva—ciertamente; saḥ—esa; prakāśaḥ—forma de manifestación; iti—de este modo; īryate—se llama.
Traducción
Překlad
«Si numerosas formas, todas ellas iguales en sus rasgos, se muestran al mismo tiempo, reciben el nombre de prakāśa-vigrahas del Señor.»
„Projeví-li se zároveň nesčetné množství podob Pána se stejnými rysy, nazývají se prakāśa-vigrahy.“
Significado
Význam
Este verso es una cita del Laghu-bhāgavatāmṛta (1.21), recopilado por Śrīla Rūpa Gosvāmī.
Toto je citát z Laghu-bhāgavatāmṛty (1.21), kterou sestavil Śrīla Rūpa Gosvāmī.