CC Ādi-līlā 1.67

ব্রহ্মা, বিষ্ণু, শিব—তিন গুণাবতারে গণি ।
শক্ত্যাবেশ—সনকাদি, পৃথু, ব্যাসমুনি ॥ ৬৭ ॥
brahmā viṣṇu śiva — tina guṇāvatāre gaṇi
śakty-āveśa — sanakādi, pṛthu, vyāsa-muni

Palabra por palabra

brahmāel Señor Brahmā; viṣṇuel Señor Viṣṇu; śivael Señor Śiva; tinatres; guṇa-avatāreentre las encarnaciones que controlan las tres modalidades de la naturaleza material; gaṇiyo cuento; śakti-āveśaencarnaciones investidas de poder; sanaka-ādilos cuatro Kumāras; pṛthuel rey Pṛthu; vyāsa-muniVyāsadeva.

Traducción

Brahmā, Viṣṇu y Śiva son encarnaciones cualitativas. Entre las encarnaciones investidas de poder se cuentan los Kumāras, el rey Pṛthu y Mahā-muni Vyāsa [el recopilador de los Vedas].