Text 28
Text 28
Texto
Verš
āra dui śloke advaita-tattvākhyāna
āra eka śloke pañca-tattvera vyākhyāna
āra eka śloke pañca-tattvera vyākhyāna
āra dui śloke advaita-tattvākhyāna
āra eka śloke pañca-tattvera vyākhyāna
āra eka śloke pañca-tattvera vyākhyāna
Palabra por palabra
Synonyma
āra—siguientes; dui śloke—en dos versos; advaita—de Śrī Advaita Prabhu; tattva—de la verdad; ākhyāna—explicación; āra—siguiente; eka śloke—en un verso; pañca-tattvera—del Pañca-tattva; vyākhyāna—explicación.
Traducción
Překlad
Los dos versos siguientes explican la verdad de Advaita Prabhu, y el siguiente explica el Pañca-tattva [el Señor, Su porción plenaria, Su encarnación, Sus energías y Sus devotos].
Další dva verše popisují pravdu o Advaitovi Prabhuovi a následující verš popisuje Pañca-tattvu (Pána, Jeho úplnou část, inkarnaci, energie a Jeho oddané).