Skip to main content

Text 28

Text 28

Texto

Verš

āra dui śloke advaita-tattvākhyāna
āra eka śloke pañca-tattvera vyākhyāna
āra dui śloke advaita-tattvākhyāna
āra eka śloke pañca-tattvera vyākhyāna

Palabra por palabra

Synonyma

āra—siguientes; dui śloke—en dos versos; advaita—de Śrī Advaita Prabhu; tattva—de la verdad; ākhyāna—explicación; āra—siguiente; eka śloke—en un verso; pañca-tattvera—del Pañca-tattva; vyākhyāna—explicación.

āra — dále; dui śloke — ve dvou verších; advaita — Śrī Advaity Prabhua; tattva — pravdy; ākhyāna — popis; āra — dále; eka śloke — v jednom verši; pañca-tattvera — Pañca-tattvy; vyākhyāna — vysvětlení.

Traducción

Překlad

Los dos versos siguientes explican la verdad de Advaita Prabhu, y el siguiente explica el Pañca-tattva [el Señor, Su porción plenaria, Su encarnación, Sus energías y Sus devotos].

Další dva verše popisují pravdu o Advaitovi Prabhuovi a následující verš popisuje Pañca-tattvu (Pána, Jeho úplnou část, inkarnaci, energie a Jeho oddané).