CC Ādi-līlā 1.14

পঞ্চতত্ত্বাত্মকং কৃষ্ণং ভক্তরূপস্বরূপকম্‌ ।
ভক্তাবতারং ভক্তাখ্যং নমামি ভক্তশক্তিকম্‌ ॥ ১৪ ॥
pañca-tattvātmakaṁ kṛṣṇaṁ
bhakta-rūpa-svarūpakam
bhaktāvatāraṁ bhaktākhyaṁ
namāmi bhakta-śaktikam

Palabra por palabra

pañca-tattva-ātmakamcomprendiendo los cinco temas trascendentales; kṛṣṇamal Señor Kṛṣṇa; bhakta-rūpaen la forma de un devoto; sva-rūpakamen la expansión de un devoto; bhakta-avatāramen la encarnación de un devoto; bhakta-ākhyamconocido como devoto; namāmiyo ofrezco reverencias; bhakta-śaktikamla energía de la Suprema Personalidad de Dios, que proporciona energía al devoto.

Traducción

Ofrezco reverencias al Señor Supremo, Kṛṣṇa, que no es diferente de Sus aspectos como devoto, como encarnación devocional, manifestación devocional, devoto puro y energía devocional.