Skip to main content

TEXT 50

STIH 50

Texto

Tekst

buddhi-yukto jahātīha
ubhe sukṛta-duṣkṛte
tasmād yogāya yujyasva
yogaḥ karmasu kauśalam
buddhi-yukto jahātīha
ubhe sukṛta-duṣkṛte
tasmād yogāya yujyasva
yogaḥ karmasu kauśalam

Palabra por palabra

Synonyms

buddhi-yuktaḥ — aquel que está dedicado al servicio devocional; jahāti — puede librarse de; iha — en esta vida; ubhe — ambos; sukṛta-duṣkṛte — los resultados buenos y malos; tasmāt — por consiguiente; yogāya — por el servicio devocional; yujyasva — ocúpate así; yogaḥ — conciencia de Kṛṣṇa; karmasu — en todas las actividades; kauśalam — arte.

buddhi-yuktaḥ – onaj tko predano služi; jahāti – može se osloboditi; iha – u ovom životu; ubhe – obje vrste; sukṛta-duṣkṛte – dobrih i loših posljedica; tasmāt – stoga; yogāya – radi predana služenja; yujyasva – djeluju tako; yogaḥ – svjesnost Kṛṣṇe; karmasu – u svim djelatnostima; kauśalam – umjetnost.

Traducción

Translation

Incluso en esta vida, el hombre que está dedicado al servicio devocional se libra tanto de las reacciones buenas como de las malas. Por consiguiente, esfuérzate por el yoga, que es el arte de todo trabajo.

Čovjek koji predano služi oslobađa se dobrih i loših posljedica čak i u ovom životu. Stoga teži k yogi, koja predstavlja umjetnost sveg djelovanja.

Significado

Purport

Desde tiempo inmemorial, cada entidad viviente ha acumulado las diversas reacciones de su trabajo bueno y de su trabajo malo. Debido a ello, la entidad viviente siempre se mantiene ignorante de su verdadera posición constitucional. La ignorancia se puede disipar con la instrucción del Bhagavad-gītā, que le enseña a uno a entregarse al Señor Śrī Kṛṣṇa en todos los aspectos, y a dejar de ser una víctima de la cadena de acción y reacción, nacimiento tras nacimiento. Así pues, a Arjuna se le aconseja que actúe con conciencia de Kṛṣṇa, el proceso purificador de la acción resultante.

SMISAO: Svako živo biće od pamtivijeka gomila posljedice svojih dobrih i loših djela. Zato uvijek ostaje u neznanju o svom pravom prirodnom položaju. Neznanje može biti raspršeno uputama Bhagavad-gīte, koja nas poučava kako se možemo u svakom pogledu predati Gospodinu Śrī Kṛṣṇi i osloboditi neprestane podčinjenosti djelatnostima i njihovim posljedicama, život za životom. Arjuni se stoga savjetuje da djeluje u svjesnosti Kṛṣṇe, procesu koji pročišćava posljedice djelovanja.