Skip to main content

TEXT 23

TEKST 23

Texto

Tekst

yotsyamānān avekṣe ’haṁ
ya ete ’tra samāgatāḥ
dhārtarāṣṭrasya durbuddher
yuddhe priya-cikīrṣavaḥ
yotsyamānān avekṣe ’haṁ
ya ete ’tra samāgatāḥ
dhārtarāṣṭrasya durbuddher
yuddhe priya-cikīrṣavaḥ

Palabra por palabra

Synonyms

yotsyamānān — aquellos que van a pelear; avekṣe — déjame ver; aham — yo; ye — quien; ete — esos; atra — aquí; samāgatāḥ — reunidos; dhārtarāṣṭrasya — para el hijo de Dhṛtarāṣṭra; durbuddheḥ — malicioso; yuddhe — en la pelea; priya — bien; cikīrṣavaḥ — deseando.

yotsyamānān – tych, którzy będą walczyć; avekṣe – niech zobaczę; aham – ja; ye – ci; ete – którzy; atra – tutaj; samāgatāḥ – zgromadzeni; dhārtarāṣṭrasya – dla syna Dhṛtarāṣṭry; durbuddheḥ – złośliwy; yuddhe – w walce; priya – dobrze; cikīrṣavaḥ – pragnąc.

Traducción

Translation

Déjame ver a los que han venido aquí a pelear, deseando complacer al malvado hijo de Dhṛtarāṣṭra.

Pozwól mi zobaczyć tych, co stanęli tutaj w wojennym szyku, pragnąc w ten sposób zadowolić złośliwego syna Dhṛtarāṣṭry.

Significado

Purport

Era un secreto a voces que Duryodhana quería usurpar el reino de los Pāṇḍavas mediante planes nefastos, en combinación con su padre, Dhṛtarāṣṭra. Por consiguiente, todas las personas que se habían unido al bando de Duryodhana, deben haber sido aves del mismo plumaje. Arjuna quería verlos en el campo de batalla antes de que comenzara la pelea, solo para saber quiénes eran, pero no tenía intención alguna de proponerles negociaciones de paz. Era también un hecho que quería verlos para hacer una estimación de la fuerza a la que tenía que enfrentarse, aunque se sentía muy seguro de su victoria, porque Kṛṣṇa estaba sentado a su lado.

ZNACZENIE:
 
Wszystkim wiadomo było, że Duryodhana pragnie zawładnąć królestwem Pāṇḍavów. Dzielnie w tych knowaniach sekundował mu jego ślepy ojciec, Dhṛtarāṣṭra. Dlatego można przyjąć, iż wszystkie osoby, które stanęły po stronie Duryodhany, były tego samego pokroju. Arjuna pragnął zobaczyć ich przed rozpoczęciem walki, aby dowiedzieć się, kim są. Nie miał jednak zamiaru negocjować z nimi w sprawie pokoju. Chciał po prostu ocenić siły tych, którym miał stawić czoła, mimo iż pewien był zwycięstwa, albowiem Kṛṣṇa siedział u jego boku.