Skip to main content

Text 14

Text 14

Devanagari

Devanagari

न ह्येतत् परमाश्चर्यं स्वर्धुन्या यदिहोदितम् ।
अनन्तचरणाम्भोजप्रसूताया भवच्छिद: ॥ १४ ॥

Text

Texto

na hy etat param āścaryaṁ
svardhunyā yad ihoditam
ananta-caraṇāmbhoja-
prasūtāyā bhava-cchidaḥ
na hy etat param āścaryaṁ
svardhunyā yad ihoditam
ananta-caraṇāmbhoja-
prasūtāyā bhava-cchidaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

na — not; hi — indeed; etat — this; param — ultimate; āścaryam — wonderful thing; svardhunyāḥ — of the water of the Ganges; yat — which; iha — herewith; uditam — has been described; ananta — of the Supreme Lord; caraṇa-ambhoja — from the lotus of the feet; prasūtāyāḥ — of that which emanates; bhava-chidaḥ — which can liberate from material bondage.

na — no; hi — en verdad; etat — esto; param — suprema; āścaryam — cosa maravillosa; svardhunyāḥ — del agua del Ganges; yat — lo cual; iha — en estos versos; uditam — se ha explicado; ananta — del Señor Supremo; caraṇa-ambhoja — de los pies de loto; prasūtāyāḥ — de lo que emana; bhava-chidaḥ — que puede liberar del cautiverio material.

Translation

Traducción

Because mother Ganges emanates from the lotus toe of the Supreme Personality of Godhead, Anantadeva, she is able to liberate one from material bondage. Therefore whatever is described herewith about her is not at all wonderful.

Madre Ganges emana del dedo del pie de loto de la Suprema Personalidad de Dios, Anantadeva, y debido a ello puede liberarnos del cautiverio material. Por esa razón, lo que ahora hemos explicado acerca de ella no tiene nada de extraordinario.

Purport

Significado

It has actually been seen that anyone who regularly worships mother Ganges simply by bathing in her water keeps very good health and gradually becomes a devotee of the Lord. This is the effect of bathing in the water of the Ganges. Bathing in the Ganges is recommended in all Vedic śāstras, and one who takes to this path will certainly be completely freed from all sinful reactions. The practical example of this is that the sons of Mahārāja Sagara went to the heavenly planets when water from the Ganges merely touched the ashes of their burnt bodies.

De hecho, podemos ver que todo aquel que adora regularmente a madre Ganges con el sencillo método de bañarse en sus aguas se conserva en muy buen estado de salud y, poco a poco, se vuelve devoto del Señor. Ese es el efecto de bañarse en las aguas del Ganges. Es un proceso que se recomienda en todos los śāstras védicos; ciertamente, quien lo siga se liberará de todas las reacciones pecaminosas. Como ejemplo práctico, vemos que los hijos de Mahārāja Sagara fueron a los planetas celestiales por el simple hecho de que las cenizas de sus cuerpos fueran tocadas por el agua del Ganges.