Text 7
ТЕКСТ 7
Devanagari
Деванагари
पुत्रोऽभूत् सुमते रेभिर्दुष्मन्तस्तत्सुतो मत: ॥ ७ ॥
Text
Текст
praskannādyā dvijātayaḥ
putro ’bhūt sumate rebhir
duṣmantas tat-suto mataḥ
прасканна̄дйа̄ двиджа̄тайах̣
путро ’бхӯт сумате ребхир
душмантас тат-суто матах̣
Synonyms
Пословный перевод
tasya — of him (Kaṇva); medhātithiḥ — a son named Medhātithi; tasmāt — from him (Medhātithi); praskanna-ādyāḥ — sons headed by Praskanna; dvijātayaḥ — all brāhmaṇas; putraḥ — a son; abhūt — there was; sumateḥ — from Sumati; rebhiḥ — Rebhi; duṣmantaḥ — Mahārāja Duṣmanta; tat-sutaḥ — the son of Rebhi; mataḥ — is well-known.
тасйа — его (Канвы); медха̄титхих̣ — сын по имени Медхатитхи; тасма̄т — от него (от Медхатитхи); прасканна-а̄дйа̄х̣ — сыновья, возглавляемые Прасканной; двиджа̄тайах̣ — брахманы; путрах̣ — сын; абхӯт — был; суматех̣ — от Сумати; ребхих̣ — Ребхи; душмантах̣ — Махараджа Душманта; тат-сутах̣ — его сын (сын Ребхи); матах̣ — известен.
Translation
Перевод
The son of Kaṇva was Medhātithi, whose sons, all brāhmaṇas, were headed by Praskanna. The son of Rantināva named Sumati had a son named Rebhi. Mahārāja Duṣmanta is well known as the son of Rebhi.
Сына Канвы звали Медхатитхи. Все его сыновья во главе с Прасканной были брахманами. У Сумати, сына Рантинавы, был сын, которого звали Ребхи. Махараджа Душманта — знаменитый сын Ребхи.