ШБ 9.20.7
Деванагари
तस्य मेधातिथिस्तस्मात् प्रस्कन्नाद्या द्विजातय: ।
पुत्रोऽभूत् सुमते रेभिर्दुष्मन्तस्तत्सुतो मत: ॥ ७ ॥
पुत्रोऽभूत् सुमते रेभिर्दुष्मन्तस्तत्सुतो मत: ॥ ७ ॥
Текст стиха
тасйа медха̄титхис тасма̄т
прасканна̄дйа̄ двиджа̄тайах̣
путро ’бхӯт сумате ребхир
душмантас тат-суто матах̣
прасканна̄дйа̄ двиджа̄тайах̣
путро ’бхӯт сумате ребхир
душмантас тат-суто матах̣
Пословный перевод
тасйа — его (Канвы); медха̄титхих̣ — сын по имени Медхатитхи; тасма̄т — от него (от Медхатитхи); прасканна-а̄дйа̄х̣ — сыновья, возглавляемые Прасканной; двиджа̄тайах̣ — брахманы; <mi>путрах̣ — сын; абхӯт — был; суматех̣ — от Сумати; ребхих̣ — Ребхи; душмантах̣ — Махараджа Душманта; тат-сутах̣ — его сын (сын Ребхи); матах̣ — известен..
Перевод
Сына Канвы звали Медхатитхи. Все его сыновья во главе с Прасканной были брахманами. У Сумати, сына Рантинавы, был сын, которого звали Ребхи. Махараджа Душманта — знаменитый сын Ребхи.