Skip to main content

Text 8

ТЕКСТ 8

Devanagari

Деванагари

विवस्वतश्च द्वे जाये विश्वकर्मसुते उभे ।
संज्ञा छाया च राजेन्द्र ये प्रागभिहिते तव ॥ ८ ॥

Text

Текст

vivasvataś ca dve jāye
viśvakarma-sute ubhe
saṁjñā chāyā ca rājendra
ye prāg abhihite tava
вивасваташ́ ча две джа̄йе
виш́вакарма-суте убхе
сам̇джн̃а̄ чха̄йа̄ ча ра̄джендра
йе пра̄г абхихите тава

Synonyms

Пословный перевод

vivasvataḥ — of Vivasvān; ca — also; dve — two; jāye — wives; viśvakarma-sute — the two daughters of Viśvakarmā; ubhe — both of them; saṁjñā — Saṁjñā; chāyā — Chāyā; ca — and; rāja-indra — O King; ye — both of whom; prāk — before; abhihite — described; tava — unto you.

вивасватах̣ — Вивасвана; ча — и; две — две; джа̄йе — жены; виш́вакарма-суте — две дочери Вишвакармы; убхе — обе; сам̇джн̃а̄ — Самгья; чха̄йа̄ — Чхая; ча — и; ра̄джа-индра — о царь; йе — которые; пра̄к — прежде; абхихите — названы; тава — тебе.

Translation

Перевод

O King, I have previously described [in the Sixth Canto] the two daughters of Viśvakarmā, named Saṁjñā and Chāyā, who were the first two wives of Vivasvān.

О царь, прежде [в Шестой песни] я поведал о двух дочерях Вишвакармы — Самгье и Чхае, — ставших первыми женами Вивасвана.