Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Devanagari

Деванагари (азбука)

उपवर्णितं भूमेर्यथासन्निवेशावस्थानमवनेरप्यधस्तात् सप्त भूविवरा एकैकशो योजनायुतान्तरेणायामविस्तारेणोपक्‍ल‍ृप्ता अतलं वितलं सुतलं तलातलं महातलं रसातलं पातालमिति ॥ ७ ॥

Text

Текст

upavarṇitaṁ bhūmer yathā-sanniveśāvasthānam avaner apy adhastāt sapta bhū-vivarā ekaikaśo yojanāyutāntareṇāyāma-vistāreṇopakḷptā atalaṁ vitalaṁ sutalaṁ talātalaṁ mahātalaṁ rasātalaṁ pātālam iti.
упаварн̣итам̇ бхӯмер ятха̄-саннивеша̄вастха̄нам аванер апй адхаста̄т сапта бхӯ-вивара̄ екаикашо йоджана̄юта̄нтарен̣а̄я̄ма-виста̄рен̣опакл̣пта̄ аталам̇ виталам̇ суталам̇ тала̄талам̇ маха̄талам̇ раса̄талам̇ па̄та̄лам ити.

Synonyms

Дума по дума

upavarṇitam — stated previously; bhūmeḥ — of the planet earth; yathā-sanniveśa-avasthānam — according to the arrangement of the different places; avaneḥ — the earth; api — certainly; adhastāt — beneath; sapta — seven; bhū-vivarāḥ — other planets; eka-ekaśaḥ — in succession, up to the outer limit of the universe; yojana-ayuta-antareṇa — with an interval of ten thousand yojanas (eighty thousand miles); āyāma-vistāreṇa — by width and length; upakḷptāḥ — situated; atalam — named Atala; vitalam — Vitala; sutalam — Sutala; talātalam — Talātala; mahātalam — Mahātala; rasātalam — Rasātala; pātālam — Pātāla; iti — thus.

упаварн̣итам – казано по-рано; бхӯмех̣ – на планетата Земя; ятха̄-саннивеша-авастха̄нам – според разположението на различните области; аванех̣ – Земята; апи – несъмнено; адхаста̄т – под; сапта – седем; бхӯ-вивара̄х̣ – други планети; ека-екашах̣ – в последователност до горната граница на вселената; йоджана-аюта-антарен̣а – през интервал от десет хиляди йоджани; а̄я̄ма-виста̄рен̣а – с ширина и дължина; упакл̣пта̄х̣ – разположени; аталам – на име Атала; виталам – Витала; суталам – Сутала; тала̄талам – Тала̄тала; маха̄талам – Маха̄тала; раса̄талам – Раса̄тала; па̄та̄лам – Па̄та̄ла; ити – така.

Translation

Превод

My dear King, beneath this earth are seven other planets, known as Atala, Vitala, Sutala, Talātala, Mahātala, Rasātala and Pātāla. I have already explained the situation of the planetary systems of earth. The width and length of the seven lower planetary systems are calculated to be exactly the same as those of earth.

Скъпи царю, под Земята се намират седем други планети. Техните имена са Атала, Витала, Сутала, Тала̄тала, Маха̄тала, Раса̄тала и Па̄та̄ла. Вече ти обясних разположението на земната планетарна система. По дължина и ширина седемте нисши планетарни системи са равни на Земята.